关闭

情感异化与刑事对话(一)

I. 注意范围

这个展示展示了情感异化和犯罪对话的要素. 第2部分介绍了这些要素, 损害赔偿, 和 statute of limitations for alienation of 感情; Part 3 covers the same for criminal conversation. 第四部分提供了一个关于发现问题的案例研究. 第五部分讨论了情感异化和刑事对话上诉案件支持巨额损害赔偿,并确定了支持这些赔偿的因素.

对感情疏远和犯罪谈话的侵权行为提出了若干挑战, 其中包括2017年的一起案件,上诉法院基于正当程序和第一修正案的理由驳回了宪法质疑. Malecek v. 威廉姆斯, 804 S.E.2d 592 (N.C. Ct. 应用程序. 2017),驳回审查,370 N.C. 381, 807 S.E.2d 574 (2017).

II. 情感的异化

情感转让是指对原告与其配偶之间真实婚姻关系的恶意和错误的转让. 根据诉因是发生在10月1日之前还是之后,也会有一些不同, 2009. 北卡罗来纳州最高法院于2006年裁定,已婚夫妇分居后发生的性行为, 但是在他们皇冠足彩之前, 足以支持情感异化的主张吗. McCutchen v. McCutchen, 360 N.C. 280, 624 S.E.2d 620 (2006). 然而, in 2009, 大会在一项法规中将感情的转让编入法典,具体限制仅因已婚夫妇分居之前的行为而产生的侵权行为. N.C. 创. 统计. § 52-13(a).

A. 元素1. 真正的婚姻关系

原告和他的配偶是已婚的,他们之间存在着真正的婚姻关系.

a. “真正的婚姻关系”是指夫妻之间存在某种程度的爱和感情.

Affections include love, 社会, 陪伴, 和 安慰 of the other spouse. 达内尔v. Rupplin, 91 N.C. 应用程序. 349, 371 S.E.2d 743 (1988).

受法律保护的婚姻利益包括感情, 另一方配偶的社会和陪伴, 性关系及其独有的享受. 塞巴斯蒂安v. Kluttz, 6 N.C. 应用程序. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

b. The marital relationship need not be a perfect one nor one free of discord.

原告不需要证明婚姻无不和, 只知道夫妻之间存在着一些感情. 原告满足了这一要件,他提供了证据,证明他和他的妻子有一个“充满爱的婚姻”,她做家务, 准备家庭餐, 和家人一起去教堂, 参加家庭旅行, 并且对她丈夫的性关系很感兴趣. 南都v. 艾伦, 154 N.C. 应用程序. 523, 574 S.E.2d 35 (2002).

原告必须出示爱和感情的证据, 但不需要证明她的配偶对其他人没有感情,也不需要证明这段婚姻是“无忧无虑的幸福”." McCutchen v. McCutchen, 360 N.C. 280, 624 S.E.2d 620 (2006). 原告提出证据证明这对夫妇共同购买了一辆汽车,从而满足了这一要件, 维持共同财务, 还参加了婚姻咨询, including a session in which the husb和 said that he was "not headed toward divorce."

原告提供了充分的证据,证明这对夫妇保持着积极的性关系,是一段充满爱的婚姻, 一起度假, 她和他一起出差, 他们一起指导孩子的足球队,在教堂和社区组织做志愿者, 和 the husb和 often expressed his love for the plaintiff by writing romantic poetry, 包括一首名为《皇冠足彩》的诗." Hutelmyer v. 考克斯, 133 N.C. 应用程序. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

2. 异化

The genuine marital relationship between the plaintiff 和 his spouse was alienated.

异化是指原告配偶对原告的爱和感情受到严重削弱或破坏.

减少往往不是一下子发生的, 和 the question of when alienation occurs is usually one for the jury. McCutchen v. McCutchen, 360 N.C. 280, 624 S.E.2d 620 (2006)

原告出示证据表明,他的妻子对家务和准备家庭饭菜的关注严重削弱或破坏, 还有她对性关系的兴趣, 开始衰退. 一两年后, 她不再和家人一起去教堂了, did not want to take family trips 和 began sleeping separately from the plaintiff. 第二年,她搬出了婚后的家. 南都v. 艾伦, 154 N.C. 应用程序. 523, 574 S.E.2d 35 (2002).

原告提供了充分的证据证明他和他妻子之间存在的爱和感情在被告开始和他妻子一起工作后就被疏远和破坏了, 他的妻子开始对原告冷淡,他们的性生活开始恶化. The plaintiff also testified that his wife turned down a trip to Europe 和 told him

她不想和他去任何地方. 原告的妻子也告诉他,她不再爱他了,她爱的是被告. 灰色v. 胡佛, 94 N.C. 应用程序. 724, 381 S.E.2d 472 (1989).

3. 原因,位置,分离的效果

原告与其配偶之间的真实婚姻关系的异化的控制或有效的近因是被告的恶意和不法行为, 发生在北卡罗来纳州, 及在十月一日或以后发生的行为, 2009, 发生在原告和他的配偶身体分离之前原告或他的配偶一方都希望这种身体分离是永久的.

a. 因果关系

(1) Defendant's conduct need not be the sole cause of the alienation

A defendant's conduct must be merely the controlling or effective cause. 主教v. Glazener, 245 N.C. 592, 96 S.E.2d 870 (1957).

被告的行为是情感异化的控制和有效原因, 在她和原告的丈夫发生关系之前在哪里, 原告和丈夫总是能解决他们的分歧. 例如, 丈夫以前有过外遇, 但在被告干涉这段关系之前,原告已经原谅了他. 还有证据表明,原告与丈夫的关系因丈夫的酗酒而受到损害, 但这不过是导致分离的一个原因. 塞巴斯蒂安v. Kluttz, 6 N.C. 应用程序. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

原告证明了因果关系, 虽然她可能很好辩, overbearing 和 domineering of conversation while her husb和 was a quiet, 耐心温和的男人, 三十年(直到与被告发生关系为止), the plaintiff 和 her husb和 managed to have an 感情ate marital union. 原告的证据倾向于表明被告, 不顾原告的抗议, 继续定期去见原告的丈夫, 频繁的基础和这些探视最终导致了原告和她丈夫的分居. 丈夫告诉原告, 不像原告, 被告对他很好, 有一个温柔的声音, 和他在一起很愉快. 抢劫v. 抢劫, 46 N.C. 应用程序. 521, 265 S.E.2d 434 (1980)

(2)被告的行为必须是恶意的、错误的

有证据表明,被告知道这段婚姻,并故意采取了可能影响婚姻的方式. 南都v. 艾伦, 154 N.C. 应用程序. 523, 574 S.E.2d 35 (2002).

如果被告与原告的配偶发生性关系,则推定为恶意. 罗德里格斯v. Lemus, 810 S.E.2d 1 (N.C. Ct. 应用程序. 2018),审查部分被拒绝,部分被驳回,817 S.E.2d 201 (N.C. 2018).

原告证明了被告在工作中公然与原告丈夫调情的因果关系, 和他单独吃饭, 和他一起工作到很晚, 和他一起出差, 并最终与他建立了亲密关系. Hutelmyer v. 考克斯, 133 N.C. 应用程序. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

不需要“引诱”. 被告必须是积极自愿的参与者,而不一定是发起者. 沃德v. Beaton, 141 N.C. 应用程序. 44, 539 S.E.2d 30 (2000), 达内尔v. Rupplin, 91 N.C. 应用程序. 349, 371 S.E.2d 743 (1988).

被告多次打电话到婚后住所的证据不足以证明他有恶意行为. 被告与原告的妻子有持续的业务关系,因此被告涉嫌拥有有效的, 打电话给婚姻之家的不冒犯的理由. 除了, 尽管原告要求被告停止给家里打电话, 没有迹象表明电话交谈中有淫秽的私语, 秘密会议的计划, 或其他被告人有不当行为的语调. 这些电话可能是“爱交际的配偶”的证据,但不是被告的恶意行为. 马车夫v. 古尔德, 122 N.C. 应用程序. 443, 470 S.E.2d 560 (1996).

b. 位置

该行为必须发生在北卡罗来纳州.

The tortious injury occurs where a defendant's alienating acts occur, 而不是原告的居住地或婚姻状况. 因此, 初审法院犯了错误,没有认定标的物管辖权, 原告住在南卡罗来纳州吗, the defendant lived in North 和 South Carolina 和 some acts occurred in each state, 尽管大部分行为发生在南卡罗来纳州. 这个问题至少应该交给陪审团, because there were phone calls made from the state of North Carolina, 还有两次去州的性行为. 琼斯v. Skelley, 195 N.C. 应用程序. 500, 673 S.E.2d 385 (2009). 参见达内尔v. Rupplin, 91 N.C. 应用程序. 349, 371 S.E.2d 743 (1988) (sufficient alienating acts occurred in North Carolina; even though plaintiff's husb和 和 defendant had sexual encounters in Virginia, D.C., 和马里兰州, 在丈夫从北卡罗莱纳到弗吉尼亚临时工作回家之前,他们在北卡罗莱纳有过两次相遇。.

北卡罗莱纳州出现了充分的疏离行为,原告的妻子和被告仅在坎昆和佛罗里达发生过性关系, but defendant picked up the wife in North Carolina 和 drove her to Indiana. 在北卡罗来纳州的时候,他们互相亲吻拥抱,睡在同一张酒店床上. 海斯五世. 华尔兹, 246 N.C. 应用程序. 438, 784 S.E.2d 607 (2016).

c. 分离效果

在十月一日或以后发生的诉讼, 2009, 被告的行为必须发生在原告和他的配偶身体分离之前,并且原告或他的配偶一方有意使身体分离保持永久性. N.C. 创. 统计. § 52-13(a).

B. 损害赔偿1. 象征性的损害赔偿.

如果被告被认定对感情转移负有责任, 原告有权要求象征性的损害赔偿, 即使没有实际损害的证据.

2. 实际损失

补偿性损害赔偿可以基于爱情的丧失, 感情, 社会, 援助, 陪伴, 安慰, 性的关系, favorable mental attitude; 精神上的痛苦, 羞愧, 羞辱, or disgrace suffered by the plaintiff; injury to plaintiff's health, 感情, or reputation; 和 any loss of support.

补偿性损害赔偿不必以金钱损失为基础. 原告皇冠足彩后收入增加的地方, 陪审团裁决25美元,000美元的实际损害赔偿是基于财团的损失而维持的, 羞辱, 羞愧, 精神上的痛苦, 失去性关系, 和耻辱. 斯科特v. 凯克, 59 N.C. 应用程序. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

The plaintiff demonstrated 损害赔偿 where she showed a loss of income, 人寿保险, 还有养老金福利, 也失去了联盟, 精神上的痛苦, 羞辱, 以及对健康的伤害. 她的身体和精神都不舒服, 患有失眠, 因为食欲不振,她瘦了20磅, 并寻求心理咨询来应对情感上的痛苦和压力. Hutelmyer v. 考克斯, 133 N.C. 应用程序. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

包括大学学费福利在内的未来损害赔偿(在审判时)并不是太投机, 孩子们都十岁了, 七个, 第三,所有员工都能得到福利保障, 和 there was no evidence that the college would stop providing the benefit. 奥多v. 压, 358 N.C. 128, 592 S.E.2d 195(2004)(引用上诉法院判决中的同意和反对意见作为理由): 奥多v. 压, 158 N.C. 应用程序. 360, 581 S.E.2d 123 (2003).

3. 惩罚性损害赔偿

在被告的行为是故意的情况下,除了补偿性损害赔偿外,还可以判给惩罚性损害赔偿, 加剧, 恶意的, 或者是放荡的. 塞巴斯蒂安v. Kluttz, 6 N.C. 应用程序. 201, 170 S.E.2d 104 (1969); 斯科特v. 凯克, 59 N.C. 应用程序. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

A $500,由于有证据表明除恶意外还有加重情节,因此维持了惩罚性损害赔偿的裁决. 这些情况包括被告公开展示她与原告丈夫的关系. 她和他在工作场所牵手, straightened his tie 和 brushed lint off of his suit at corporate events, 喝了他的杯子里的酒

社交聚会. Her actions meant that the entire office knew they were having an affair. 她还邀请他到她家过夜, 和他一起出差, 还“大胆地”给他家打了电话. Hutelmyer v. 考克斯, 133 N.C. 应用程序. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

性关系的证据允许原告在惩罚性损害赔偿的问题上说服陪审团. 在这种情况下, 这个问题恰当地交给了陪审团,因为原告提供了证据,证明被告与原告的丈夫至少发生过两次性行为. 还有其他加重情节, 比如被告不请自来地来到原告家,问他们是否可以做朋友. 沃德v. Beaton, 141 N.C. 应用程序. 44, 539 S.E.2d 30 (2000).

C. 诉讼时效1. 2009年10月1日或之后发生的行为引起的诉讼

原告必须在引起原告索赔的被告的最后一个行为之日起三年内提起诉讼. N.C. 创. 统计. § 52-13(b) (2009).

法律进一步规定,如果原告和原告的配偶因原告或其配偶一方的意图而发生身体分离,则这种身体分离将保持永久性, 那么,在这种分离之后发生的被告的任何行为都不能引起原告的情感转移索赔.

2. 由2009年10月1日之前发生的行为引起的诉讼

原告必须在原告与其配偶之间的转让完成之日起三年内提起诉讼. The spouses need not be living together when the cause of action accrues. McCutchen v. McCutchen, 360 N.C. 280, 624 S.E.2d 620 (2006).

3. 犯罪的谈话

犯罪谈话是指在婚姻期间与另一个人的配偶发生性关系. 就像感情的异化一样, 在诉因上存在差异, depending on whether the action arises from acts occurring before or after October 1, 2009. N.C. 创. 统计. §52-13(a)明确规定,侵权行为只能由已婚夫妇分居前的行为引起.

A. 元素1. 婚姻关系

行为 occurred during the marriage of the plaintiff 和 his spouse.

被告没有必要知道这段婚姻.

不像情感的异化, 婚姻不一定是爱情和感情的婚姻. The cause of action is based on the violation of the fundamental 正确的 to exclusive

配偶之间的性交. 塞巴斯蒂安v. Kluttz, 6 N.C. 应用程序. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

2. 行为

The defendant had sexual intercourse with the spouse of the plaintiff.

一次行为就足以使原告获得损害赔偿. 琼斯v. Skelley, 195 N.C. 应用程序. 500, 673 S.E.2d 385 (2009).

陪审团可以不考虑配偶是否同意或引诱性交. 斯科特v. 凯克, 59 N.C. 应用程序. 458, 297 S.E.2d 142 (1982). 唯一的实质性抗辩是原告的同意. 大炮v. 米勒, 71 N.C. 应用程序. 460, 322 S.E.2d 780(1984),因其他理由空出,北纬313号.C. 324, 327 S.E.2d 888 (1985).

陪审团不能考虑原告的行为. 原告在哪里承认对妻子不忠, 这一供认并不妨碍他提出犯罪谈话的要求. 法院驳回了被告的论点,即他不应承担损害赔偿责任,因为刑事谈话的诉讼理由是基于违反配偶之间的排他性行为. 斯科特v. 凯克, 59 N.C. 应用程序. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

原告可以依赖间接证据, 尽管证据肯定不仅仅是猜测. Evidence is generally sufficient if the plaintiff can show opportunity 和 inclination. 罗德里格斯v. Lemus, 810 S.E.2d 1 (N.C. Ct. 应用程序. 2018),审查部分被拒绝,部分被驳回,817 S.E.2d 201 (N.C. 2018).

原告通过间接证据证明发生了性行为,有证据表明原告在湖边的拖车里抓住了被告,被告紧紧抓住了他妻子的手臂, 原告的妻子和被告住在佛罗里达州的一套公寓里,而原告和他的妻子仍然是夫妻, 被告在电话中向原告承认他与原告的妻子发生了性关系. The court noted that the defendant did not raise any objection to the testimony, 被告和原告的妻子也没有出庭作证. 灰色v. 胡佛, 94 N.C. 应用程序. 724, 381 S.E.2d 472 (1989).

原告未能提供足够的证据证明他的妻子和被告之间经常打电话, 他的妻子含糊地说她曾与被告“在一起”(这可以有多种解释), especially since she was in a "medicated stupor" when the statement was made), 和 a car ride with the wife 和 defendant which the plaintiff observed. 被告亦承认曾与该名妻子发生性关系,但该关系于三年多前终止. 法院发现缺乏机会, 注意到电话和乘车并不是性交的必要“机会”. 马车夫v. 古尔德, 122 N.C. 应用程序. 443, 470 S.E.2d 560 (1996).

3. 位置

行为发生在北卡罗来纳州.

原告的丈夫和被告在北卡罗来纳州发生过一次性行为, 初审法院犯了错误,以缺乏标的管辖权为由给予被告即决判决. 应该给予原告即决判决, 即使在事件发生的时候, 所有的派对都在南卡罗莱纳, 不是北卡居民. 法院驳回了被告的论点,即北卡罗来纳州对南卡罗来纳州居民之间的性关系的专有权不感兴趣,因为侵权行为引起的诉讼, 侵权行为发生的州的法律控制着案件的实质性问题. 原告在2004年6月在北卡罗来纳州发生的性行为所引起的刑事谈话索赔不存在实质性事实问题,因此原告有权依法作出判决. 琼斯v. Skelley, 195 N.C. 应用程序. 500, 673 S.E.2d 385 (2009).

4. 分离就像一根棒子a. 在2009年10月1日或之后发生的行为

被告和原告的配偶之间的性交必须发生在原告和他的配偶身体分离之前,并且原告或他的配偶一方有意使身体分离保持永久性. N.C. 创. 统计. § 52-13(a) (2009).

为了证实或支持有关分离前行为的任何证据,可以考虑分离后行为的证据.

罗德里格斯v. Lemus, 810 S.E.2d 1 (N.C. Ct. 应用程序. 2018),审查部分被拒绝,部分被驳回,817 S.E.2d 201 (N.C. 2018).

b. 在2009年10月1日之前发生的行为

分居并不妨碍对分居期间发生的犯罪对话提起诉讼. 塞巴斯蒂安v. Kluttz, 6 N.C. 应用程序. 201, 170 S.E.2d 104 (1969); 布朗诉. 赫尔利, 124 N.C. 应用程序. 377, 477 S.E.2d 234 (1996); 科比v. 航空公司, 214 N.C. 191, 198 S.E. 619 (1938).

B. 损害赔偿1. 象征性的损害赔偿

如果被告被认定对刑事谈话负有责任, 原告有权要求象征性的损害赔偿, 即使没有实际损害的证据.

2. 实际损失

损害赔偿的计量是无法精确计量的, 而是在实际损害赔偿中, 陪审团可以考虑任何精神痛苦, 羞愧, 羞辱 or disgrace suffered by the plaintiff; any 失去性关系 between the plaintiff 和 his spouse; any injury to reputation, loss of support or other economic loss; any other adverse effect on the quality of the

marital relationship; or the loss by the plaintiff of the consortium of his spouse. 联合体是指夫妻的婚姻团契, 以及每个人对公司的权利, 合作, 感情, 和另一个人的帮助. Hutelmyer v. 考克斯, 133 N.C. 应用程序. 364, 514 S.E.2d 554 (1999); 塞巴斯蒂安v. Kluttz, 6 N.C. 应用程序. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

The plaintiff's infidelity could be considered when determining 损害赔偿, 因为它损害了婚姻关系. 斯科特v. 凯克, 59 N.C. 应用程序. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

The plaintiff submitted substantial evidence of his 精神上的痛苦 和 羞辱, 包括他父亲的证词,他当时情绪低落,以及他自己的证词,他曾咨询过牧师,以帮助处理他妻子与被告之间的婚外情所造成的情绪动荡. 也有证据表明,原告(直到审判前一周)多次试图通过在妻子的车上留下纸条来与她交谈. 南都v. 艾伦, 154 N.C. 应用程序. 523, 574 S.E.2d 35 (2002)

Evidence of a portion of the 损害赔偿 suffered by the plaintiff was not too speculative, 损害赔偿是基于原告失去的学费利益,因为被告的行为给他造成了精神上的痛苦,以至于他失去了在大学的工作. 奥多v. 压, 358 N.C. 128, 592 S.E.2d 195 (2004).

陪审团不能考虑原告的行为. 原告在哪里承认对妻子不忠, 这一供认并没有妨碍刑事对话的损害赔偿. 法院驳回了被告的论点,即他不应承担损害赔偿责任,因为刑事谈话的诉讼理由是基于违反配偶之间的排他性行为. The plaintiff's infidelity could be considered when determining 损害赔偿, 因为它损害了婚姻关系. 斯科特v. 凯克, 59 N.C. 应用程序. 458, 297 S.E.2d 142 (1982).

3. 惩罚性损害赔偿

惩罚性损害赔偿可以判给刑事谈话. 判给的惩罚性损害赔偿不得超过补偿性损害赔偿金额的三倍或250美元中较高者,000,以较大者为准. N.C. 创. 统计. § 1D–25(b); Hutelmyer v. 考克斯, 133 N.C. 应用程序. 364, 514 S.E.2d 554 (1999).

4. 结合赔偿

亲情转移的证明不需要刑事对话,刑事对话的证明也不需要亲情转移. 然而, 因为这两种行为的原因是交织在一起的, 当原告双方都提出诉讼时, 只应向陪审团提交一个补偿性损害赔偿问题和一个惩罚性损害赔偿问题. 塞巴斯蒂安v. Kluttz, 6 N.C. 应用程序. 201, 170 S.E.2d 104 (1969).

C. 诉讼时效1. 2009年10月1日或之后发生的行为引起的诉讼

原告必须在引起原告索赔的被告的最后一个行为之日起三年内提起诉讼. N.C. 创. 统计. § 52-13(b).

如果原告和他的配偶在身体上分居而原告或他的配偶一方都希望这种身体上的分居是永久的, 那么,在这种身体分离之后发生的被告的任何行为都不能构成原告的刑事谈话主张.

2. 由2009年10月1日之前发生的行为引起的诉讼

原告必须在原告明显地或理应明显地发现被告与原告的配偶有过犯罪行为之日起三年内提起诉讼. Misenheimer v. 伯, 360 N.C. 620, 637 S.E.2d 173 (2006).

IV. 发现案例研究A. Background

原告,夫人. 史密斯, filed an alienation of 感情 和 criminal conversation action against 夫人. 琼斯,声称夫人. 琼斯错误地疏远了琼斯先生的感情. 史密斯夫人(. 史密斯的前夫). 李夫人的婚外情. 琼斯和先生. 史密斯 also gave rise to a previous claim for similar relief, made by 夫人. 琼斯的丈夫,琼斯先生. 琼斯对琼斯先生. 史密斯. 这一索赔在两家公司的书面协议中得到了解决. 琼斯和先生. 史密斯. 在夫人. 在史密斯先生的诉讼中,她提交了一份通知,要求史密斯先生出庭作证. 琼斯先生,并要求琼斯先生. 琼斯出示了与琼斯先生签订的所有协议. 史密斯. 先生. 琼斯和先生. 史密斯试图撤销这一发现(引用和解协议中的保密条款)。.

B. 问题1. 相关参数

Mr. 琼斯和先生. 史密斯认为该协议无关紧要. 例如,Mr. 琼斯基本上是用来治疗情绪困扰的, 联营损失, 以及名誉的损失, 这些因素都是特朗普独有的. 琼斯. 除了, a settlement agreement is not an admission of culpability. 而且,他们认为,披露和解协议将阻碍当事人和解案件. 考虑到这些因素, 该协议的相关性不足以证明无视协议中的保密条款是正当的.

夫人. 史密斯声称,她的疏远感情和刑事谈话诉讼的发现范围足够广泛,足以涵盖协议, because the agreement was relevant to the subject matter of the action (i.e.在这一事件中. 史密斯和太太. 琼斯),并可能包含与琼斯夫人直接相关的事实材料. 史密斯的情况下. 例如, 发生性行为的具体日期的证据, statements relevant to the cause or causes of the breakdown of the 史密斯 marriage, 也没有证据证明他花钱了.

史密斯追求他与史密斯夫人的关系. 琼斯(可能是证明损害的重要证据). 考虑到协议的主题, there is a reasonable probability that it contains material relevant to this action. 她不寻求将和解协议作为一种承认,而是确定和解协议是否包含证据, 或者引出其他证据, 与她对夫人 .的索赔有关. 琼斯. 因此,证据不会被禁止进行和解谈判的规则所禁止.

2. 特权的论点

Mr. 史密斯和先生. 琼斯提出了几项支持特权的论点. 第一条是婚姻特权:“在任何情况下,丈夫或妻子都不得被迫披露婚姻期间彼此之间的任何机密通信." N.C. 创. 统计. § 8-57(c). The marital privilege applies when (1) a communication is made between married persons, (2)通信是保密的, (3)沟通是在婚姻期间进行的. The settlement agreement is clearly not a "communication between married persons," but the parties raised the issue as relevant to questions that might be asked of Mr. 琼斯在作证. 夫人. 史密斯认为,在这个时候提出特权还为时过早——任何反对意见都应该等到一个具体的问题被提出之后.

Mr. 史密斯和先生. 琼斯还辩称,披露和解协议, 也许还有取证时要问的问题, 会要求他们违反与第三方的合同吗. 但是,夫人. 史密斯 argued, she did not sign the agreement 和 is not contractually bound by it. Without the agreement or at least the confidentiality clause in evidence, 没有证据表明有保密规定. 这是可能的. 史密斯和先生. 琼斯可能只是同意不这么做 自愿的 披露某些资料. 传票要求的信息披露是 非自愿的 披露,这可能不是违反协议. Mr. 史密斯和先生. 琼斯必须出示保密协议. And even if the confidentiality provision does bar 非自愿的 disclosure, 这是完全不可执行的. If a husb和 buys a mink coat with marital funds 和 gives it to his paramour, 他能否同意情人的意见,即双方都不向妻子透露礼物,从而避免在皇冠足彩案件中被发现? 承认这种特权将激励被告与友好的第三方签署保密协议,避免被发现. 在签署协议的时候. 史密斯's interest in the extramarital affair was obvious to all parties. If a confidentiality clause is present, it was added to the agreement voluntarily by Mr. 史密斯和先生. 琼斯, in deliberate disregard of 正确的s they had every reason to foresee. 他们不能这么做,因为只有他们自己签署了合同,而不是夫人. 史密斯,限制夫人. 史密斯寻求发现与本案主题有关的信息的权利.

Mr. 史密斯声称,特权的存在是因为他个人感兴趣的信息可以被披露, 正确的, 和特权. 但是,涉及性关系的问题将在法庭上进行讨论,这是感情疏远侵权和刑事谈话侵权的固有特征. 承认某种禁止讨论此类关系的“个人利益特权”,有效地废除了这些侵权行为, which the North Carolina Supreme Court has emphatically refused to do.

Mr. 琼斯主张享有“情绪困扰特权”,他认为回答证词问题会迫使他重温那些给他带来巨大痛苦的事件. North Carolina courts have not considered an emotional distress privilege. 联邦法院, 然而, 是否考虑过这个问题,并明确认为类似的情绪困扰主张不是授予针对证词的保护令的有效依据. Mr. 琼斯进一步抗议说,如果他不得不回忆起他婚姻中极其困难的时期,他会负担过重. 但是,他的精神困扰并没有阻止他以情感疏离和刑事谈话的方式起诉李先生. 史密斯,显然是由于大量回收. He was willing to relive past experiences for the benefit of his own claim; he should be required to do the same thing for the benefit of 夫人. 史密斯的说法.

情感异化与犯罪对话第二部分»